'Gelecek Uzun Sürer'

Louis Althusser'in kaleme aldığı 'Gelecek Uzun Sürer' İsmet Birkan tarafından Türkçe'ye çevrildi.

'Gelecek Uzun Sürer'
Gelecek Uzun Sürer'in ilk baskısı 1992'de, yani yirmi üç yıl önce yapıldı. Kitap 2007'de yapılan ikinci basımın çevirisidir. "Gelecek Uzun Sürer" ile "Olanlar" birinci basımda olan kısımlardır. Bu iki metnin kaleme alınışları arasında yıllar var: tam ortasında, 16 Kasım 1980'de, Althusser'in kaderinin, Paris'te Ulm Sokağında, Yüksek Öğretmen Okulu'ndaki dairelerinde karısı Hélène'i öldürmesiyle yolundan çıkarak akla gelmeyecek bir trajediye devrildiği on yıl. İçerisinde "Makyavel" ve "Spinoza" başlıklarını taşıyan iki bölüm de yer aldığı "Malzemeler" başlıklı kısımsa ikinci basıma eklenmiş metinlerdir.
 
Louis Althusser'in iki özyaşamöyküsü yayımlandıktan sonra, yazarın tanınmışlığı ve katil filozof figürünün ilginçliği nedeniyle aslında öngörülebilir olan yankıları öngörüleri de aştı. Fransa'da olduğu gibi dışarda da tam bir yayıncılık fenomeninden söz edilebilir: hemen satılan otuz beş bin nüsha ve birçok ülkede nerdeyse eşzamanlı tercümeler: İspanya, Brezilya dahil Latin Amerika, Portekiz, Yunanistan, Almanya, Hollanda, Japonya, Kore, Büyük Britanya ve A.B.D. Bu yayınların her biri, eserin zaten hayli yüklü olan basın dosyasını ve uzman dergilerdeki makale envanterini daha da kabarttı. 
Güncelleme Tarihi: 15 Mart 2015, 09:52
YORUM EKLE
SIRADAKİ HABER